ନୂଆଦିଲ୍ଲୀ : ଆମେ ଆମ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ଏପରି ଅନେକ ଶଦ୍ଦ କହିଥାଉ , ଯାହାର ସଠିକ୍ ଅର୍ଥ ଆମେ ଜାଣିନାହୁଁ । ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଟଙ୍କା ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରୁ, ତୁରନ୍ତ ବ୍ୟାଙ୍କଗୁଡ଼ିକ କଥା ଆମ ମନକୁ ଆସେ । ଏହି ଶବ୍ଦ ଆମର ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ଏତେ ଜଡିତ ଯେ , ଆମେ ଏହାକୁ ଦିନରେ ଅନେକ ଥର ବ୍ୟବହାର କରୁ । କିନ୍ତୁ ଅନେକ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ଯେ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ ପ୍ରକୃତରେ କେଉଁ ଭାଷାର ଅଟେ । ବେଳେ ବେଳେ ମନକୁ ପ୍ରଶ୍ନ ଆସେ ବ୍ୟାଙ୍କକୁ ହିନ୍ଦୀରେ କଣ କୁହାଯାଏ । ଏହି ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତରରେ ଲୋକମାନେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଉତ୍ତର ଦେଇଥିଲେ ।
ଅଧିକାଂଶ ଉପଭୋକ୍ତା କହିଛନ୍ତି ଯେ ହିନ୍ଦୀରେ ବ୍ୟାଙ୍କକୁ ଅଧିକୋଷ କୁହାଯାଏ । କିଛି ଲୋକ ଏହାକୁ “ମୁଦ୍ରାକୋଷ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କୁହନ୍ତି । ଆଉ କିଛି ଲୋକ ଏହାକୁ ଟ୍ରେଜେରୀ ବୋଲି ମଧ୍ୟ କୁହନ୍ତି । ତଥାପି, ଅନେକ ଉପଭୋକ୍ତା ଏହା ମଧ୍ୟ କହିଛନ୍ତି ଯେ , ଏହା ବ୍ୟାଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ସମକକ୍ଷ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ସେମାନଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅଛି । ଯଦି ଆମେ BANK ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଫର୍ମ ବିଷୟରେ କଥା ହେବା, ତେବେ ଏହାକୁ Borrowing, Accepting, Negotiating, Keeping କୁହନ୍ତି । ଏପରି ଅନେକ ନାମ ଅଛି । ଯାହାର ସଠିକ୍ ଅର୍ଥ ଆମେ ଜାଣିନାହୁଁ । ଯେପରିକି ଟ୍ରେନ୍ । ଯାହାର ହିନ୍ଦୀ ଅର୍ଥ ହେଉଛି – ଲୋହାପଥଗାମିନୀ ଯଥା ଲୁହା ଟ୍ରାକରେ ଚାଲୁଥିବା ଯାନ । ଯଦି ଆମେ ଏହାର ଫୁଲ୍ ଫର୍ମ ବିଷୟରେ କହିବା, ଏହା ହେଉଛି Tourist Railway Association Inc ।
Comments are closed.